خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
Dórika0224
▪▪همه ترجمه ها
•ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
همه ترجمه ها - Dórika0224
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
9 درحدود 9 - 1 نتایج
1
19
زبان مبداء
Az vagy, amit gondolsz.
Az vagy, amit gondolsz.
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszÃt. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordÃtandó szöveg egy Tatiosz műbÅ‘l kiragadott rész.
ترجمه های کامل
You are what you think
olduğunu düşündüğün...
Tu es quod te esse cogitas.
409
زبان مبداء
I am happy that you are doing well
I am using an English to Hungarian web site to translate my words. I will need to do this until my Hungarian improves.
I am happy that your mother is doing much better and is out of the hospital. The summer did pass very quickly, I cant believe I have been here two months already. I hope we can meet again at Agi`s house sometime soon. I`m glad that you spent time with your grandchild. Take care of yourself and give my love to your mother and sister.
Lots of love and kisses
ترجمه های کامل
Egy angol-magyar....
276
زبان مبداء
Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.
Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha. Mert túl van téren és időn. Mindegy, hol vagy és mikor látlak. Ha életemben csak egyszer, akkor is szeretlek. Nem kell veled élnem, nem kell naponta látni, érinteni, ölelni, simogatni téged. Elég, ha megpillantlak a vonatablakban. Vagy még annyi se kell. Csak tudni, hogy vagy.
ترجمه های کامل
One thing is sure: this is the kind of ...
BirÅŸey kesin : Bu asla sona ermeyen...
181
زبان مبداء
Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...
Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti desidero,voglio stare con te e solo con te per sempre...Solo tu mi rendi felice...Sei fantastico,bellissimo,unico...Non saprei più come fare senza di te.. Ti amo ti amo ti amo ti amo...
ترجمه های کامل
Ich liebe Dich mehr als mein Leben...
Te dua me shume se jeta ime....te deshiroj, te....
Ik hou van jou!
Szeretlek jobban mint az életem
Seni canımdan daha çok seviyorum
Обичам те повече от живота Ñи...
121
زبان مبداء
My dearest Mrs. Farkas ... I wish you all the...
My dearest Mrs. Farkas ...
I wish you all the best for the next years, especially good health. God bless you!
With handkiss
Your Marco
I will write a letter in German to this friend and she is na Hungarian. So she would like to read some phrases in her language ...
ترجمه های کامل
Drága Farkasné...
42
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Bu olamaz ! Nasıl başkasıyla çıkar ! Lanet olsun...
Bu olamaz ! Nasıl başkasıyla çıkar ! Lanet olsun !
ترجمه های کامل
Lehetetlen
Das kann nicht sein!
17
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
seni õpmek istiyorum
seni õpmek istiyorum
ADMIN'S NOTE :
If you do not have the proper diacritics when typing a text, please submit it in "meaning only " ("somente o significado"). thank you.
ترجمه های کامل
Eu quero beijar você.
I want to kiss you.
Vreau să te sărut.
Meg akarlak csókolni
1